Вы нас закапываете но мы семена

Добавлено: 24.06.2018, 21:28 / Просмотров: 33165
Закрыть ... [X]

"Они пытались похоронить нас, но они не знали, что мы-семена (зерна)". Именно так заканчивается данная мексиканская поговорка. На мой взгляд зерна более правильно, хотя к семенам я тоже не выскажу претензий.

Интересная поговорка, смысл которой может оказаться гораздо глубже, чем покажется с первого взгляда. Ведь речь может идти как о прямом смысле, зерна бросают в землю (хоронят), чтобы из них проросли ростки, которые могут накормить людей обыкновенной едой. Но также и переносный смысл: из тех семян Веры, что упали в души людей, не взирая на все гонения и попытки похоронить, уничтожить христианства, проросли ростки знаний и понимания Истины.


Источник: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/2014432-kak-zakonchit-pogovorku--oni-pytalis-pohoronit-nas-no-oni-ne-znali-.html


Поделись с друзьями



Рекомендуем посмотреть ещё:



Похожие новости


Кал на посев как сдать
Сорт китайка фото
Питомники растений садовод
Женский цветок как называется фото
Что сажать с лилиями пионами


Вы нас закапываете но мы семена Вы нас закапываете но мы семена Вы нас закапываете но мы семена Вы нас закапываете но мы семена
Вы нас закапываете но мы семена


Якобы мексиканская поговорка - Алексей Якименко
Как закончить поговорку : Они пытались похоронить нас, но они не знали.?



ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ